Morges Région Tourisme – Switzerland – Tourist office Morges and Region - Vacations, travels, leisure et excursions – Lake Geneva, Vineyard, Countryside and Jura - Villars-sous-Yens
 
 

Favourites

 
fr | en | de | others
 
 
Increase text size Increase text size

Villars-sous-Yens

La légende des Sécherons


Villars-sous-Yens

Il y avait déjà bien quelques années que les bernois avaient quitté le pays de Vaud quand se passa cette macabre histoire. S'ils nous avaient imposé la dîme, les bernois nous avaient appris pas mal de choses : par exemple, à sécher des quartiers de pommes ou de poires, ou même le fruit tout entier, pour faire des schnetz qu'on mangeait l'hiver avec des pommes de terre bouillies; les nôtres appelaient ça des sécherons.

En ce temps-là, Villars-sous-Yens possédait deux auberges de commune : le café du Soleil, situé dans le contour de la route qui conduit à Aubonne-Bière, et la Croix-Fédérale qui donne sur la place. La Croix-Fédérale qui existe encore aujourd'hui était tenue par un couple de vieux, bien sympathique : la tante Hélène et le petit Louis, qu'on ne pouvait pas confondre avec le gros Louis. Ils arrivaient paisiblement au bout de leur carrière et, comme les aînés de cette époque, ils avaient acheté leurs cercueils, de belles boîtes en chêne, qu'ils avaient remisés au fond du galetas, assez loin de leur vue, en se disant "il n'y a rien qui presse". C'était leur sécurité sociale. A l'automne, quand tante Hélène avait fait ses cornets de sécherons, elle tirait au jour un des cercueils pour y loger ses provisions "c'est le seul endroit à l'abri des souris" disait-elle.

Or, il advint qu'une année où l'on devait célébrer la fête du tirage, ancienne abbaye, vers la fin de juillet, le petit Louis cassa sa pipe : gros émoi dans le bourg qui terminait les préparatifs d'une manifestation qui avait pris de l'ampleur depuis la libération du pays. Un banquet avait remplacé avantageusement le discours sévère du mayor; des reines accompagnaient les rois dans un cortège haut en couleurs. Aussi, les habitants se réjouissaient-ils de ces joies populaires.

La mort du petit Louis compliquait le déroulement des opérations. Paul Abram, Syndic, convoqua Justin, président de la fête, ainsi que Jean Pavillon, banneret. Il fut décidé d'aller trouver la tante Hélène et de lui proposer de différer l'enterrement jusqu'au mardi suivant. Le Syndic expliqua les difficultés d'un enterrement le lundi de la fête, la déception des gens, le manque à gagner pour la Croix-Fédérale; la tante Hélène, qui n'avait pas encore réalisé ce qui lui arrivait, accepta. On monta le petit Louis dans son cercueil, au galetas, et la fête déroula ses fastes sans lui. Le mardi, vers le milieu de la journée, Paul Abram, Justin et tout le comité se retrouvent au café pour mettre à exécution leur promesse: un enterrement de première classe, avec beaucoup de monde, même que le gros Louis avait dit "il ne lui restait plus rien, je l'aurais porté tout seul sous le bras" et Jean Pavillon d'ajouter "ça finit bien la fête".

Ce n'est qu'à l'automne, lorsque tante Hélène monta ses réserves au galetas, qu'elle trouva son mari, tout sec, dans la dernière boîte en chêne. Au lendemain de la fête, dans les brumes de l'alcool, les porteurs avaient mis en terre les sécherons de tante Hélène à la place du petit Louis. En apprenant la nouvelle, les villages voisins se gaussèrent de l'aventure des gens de Villars et les baptisèrent : les sécherons.

Tiré du livre de F. Berthet et A. Humbert-Droz "Villars-sous-Yens, Passé-Présent" aux éd. Cabédita.

Geographic situation

Zoom map

Address

Commune de Villars-sous-Yens
1168 Villars-sous-Yens
Phone +41 (0)21 800 40 85
Fax +41 (0)21 800 40 34

Other


 
Facebook RSS Twitter YouTube Pinterest Instagramm


News

A Stroll along the vineyards

MORGES REGION - The Gastronomic Stroll „Au fil du Goût“ along the vineyards of Morges gives you the ...

» More…

Vineyard Train

Discover the world of wine-growing in the Morges region aboard the Little Train. On the programme: ...

» More…

Events

Jun
10

Morges

A stroll along the vineyards of Morges

» More…
Sep
30

Morges

Grand marché d'automne

» More…
Oct
20

Morges

Salamandre Festival

» More…
Morges Région Tourisme - Rue du Château 2 - Case postale 55 - 1110 Morges - Tél. 0041 (0) 21 801 32 33 - Fax 0041 (0) 21 801 31 30
Copyright Morges Région Tourisme 2009, Réalisation MySwitzerland & DidWeDo*